1:774RR:2012/09/30(日) 20:21:14.16 ID:OK9yVj7O
別にモーターで走ってるわけじゃないのに・・・
3:774RR:2012/09/30(日) 20:24:02.11 ID:/rrdd7V1
5:774RR:2012/09/30(日) 20:25:04.94 ID:0E0Gx3sT
つまり>>1は『モーター』を電気モーターだと思い込んでいただけ
26:774RR:2012/10/01(月) 19:54:12.85 ID:C0Elbu5z
motorってのは原動機の意味
motor bikeともいうことがあるね
bikeってのが二輪車の意味だから自動二輪ってことになる
11:774RR:2012/09/30(日) 20:41:28.67 ID:vdZgd/hGmotor bikeともいうことがあるね
bikeってのが二輪車の意味だから自動二輪ってことになる
モーターっていうと電磁力でまわるアレをどうしても思い浮かべてしまうな
12:774RR:2012/09/30(日) 21:03:48.60 ID:vLQOvK8j
13:774RR:2012/09/30(日) 21:27:32.87 ID:VstUA+Wr
>>11
ああ、ハイパーダッシュモーターな
ああ、ハイパーダッシュモーターな
バイク・クルマ関連だとワザワザ「電気モーター」って言う場合もあるな。
14:774RR:2012/09/30(日) 22:42:54.93 ID:OK9yVj7O
エンジンサイクルでいいじゃん
23:774RR:2012/10/01(月) 15:15:19.85 ID:ZXVrirkQ
モーヲタサイクル・・・
映画ブルースブラザースを字幕で見てたら、兄弟が乗る中古パトカーのエンジンがイカれた時に、
「モーターが!」みたいに言ってたような気がする。
24:774RR:2012/10/01(月) 16:37:58.96 ID:zN3dTUjC映画ブルースブラザースを字幕で見てたら、兄弟が乗る中古パトカーのエンジンがイカれた時に、
「モーターが!」みたいに言ってたような気がする。
「motor」は、内燃機関ってことね。
一般的に、日本語のエンジンのことは、モーターにあたる。
「engine」は、機械とか機関ていう広義な意味合いのほうが強いかな。
技師のことをエンジニア(engineer)って言うし。
25:774RR:2012/10/01(月) 19:49:49.08 ID:yrcH/sK3一般的に、日本語のエンジンのことは、モーターにあたる。
「engine」は、機械とか機関ていう広義な意味合いのほうが強いかな。
技師のことをエンジニア(engineer)って言うし。
つまり>>1は『モーター』を電気モーターだと思い込んでいただけ
セルモーターさんは電動モーター
27:774RR:2012/10/02(火) 00:50:52.32 ID:7hSSuIYr
四輪のアメ車じゃ、エンジンの事は普通に「モーター」って言ってる。
「ハイパフォーマンスモーター」とか、「モーターは何載せてるの?」とか。
28:774RR:2012/10/02(火) 17:45:14.11 ID:rd+G1zb9「ハイパフォーマンスモーター」とか、「モーターは何載せてるの?」とか。
何故日本では一般的でないのか
29:774RR:2012/10/02(火) 18:42:09.38 ID:7d1soWyi
日本語を使うから
32:774RR:2012/10/03(水) 16:51:00.32 ID:CyeHBt9q
まぁ、和製英語の前に日本語の自動二輪車すら間違ってるよね。
自動じゃないもん。言うなら内燃機二輪車かな。
52:774RR:2012/10/14(日) 11:57:20.54 ID:pSfCRNUi自動じゃないもん。言うなら内燃機二輪車かな。
モーターバイクを略してバイクっていうことあるよ。
バイク乗りにバイクって言ったら、モーターサイクルのことだと通じる、
一般の人にバイクって言ったら、バイセクルと思われる。
和製英語は、一部の日本マニアの人以外には一切通じないだろうね。
フライドポテトすら???ってなるよ。
54:774RR:2012/10/14(日) 15:29:36.18 ID:i+DU0ab1バイク乗りにバイクって言ったら、モーターサイクルのことだと通じる、
一般の人にバイクって言ったら、バイセクルと思われる。
和製英語は、一部の日本マニアの人以外には一切通じないだろうね。
フライドポテトすら???ってなるよ。
タイヤが半分しかない車だから、ハーフカーって呼び名にすればいいと思う
56:774RR:2012/10/15(月) 06:04:25.07 ID:CqQZYz/C
シングルカー
57:774RR:2012/10/15(月) 21:45:54.07 ID:9k4+yAg8
米国では自転車の意味でもMotorcycleの意味でも"Bike"は普通に使う
"AMA Superbike Championship"という歴史の長いMotorcycleのレースシリーズがあるし
Motorcycleに乗る人を称して"Biker"と言ったりする
"オートバイ"は和製英語だが
MotorcycleをBikeと呼ぶのは誤りでも和製英語でもない
58:774RR:2012/10/16(火) 03:51:34.13 ID:j5Hgun9K"AMA Superbike Championship"という歴史の長いMotorcycleのレースシリーズがあるし
Motorcycleに乗る人を称して"Biker"と言ったりする
"オートバイ"は和製英語だが
MotorcycleをBikeと呼ぶのは誤りでも和製英語でもない
バイクの便利グッズやパーツを調べようとすると
自転車の用品も一緒に検索にかかるから
自転車とオートバイと区別する言葉にして欲しかったね。
そもそもバイクと言ったらオートバイが一般的だったんだから
自転車をバイクって言うのは止めて欲しい、他の言葉にして欲しかった。
59:774RR:2012/10/16(火) 11:10:32.42 ID:Kwziz+b3自転車の用品も一緒に検索にかかるから
自転車とオートバイと区別する言葉にして欲しかったね。
そもそもバイクと言ったらオートバイが一般的だったんだから
自転車をバイクって言うのは止めて欲しい、他の言葉にして欲しかった。
いや、逆だろ。
そもそもバイクといったら自転車が一般的だったんだよ、世界的には。
自動二輪って言ってりゃ良かったんじゃない?
そもそもバイクといったら自転車が一般的だったんだよ、世界的には。
自動二輪って言ってりゃ良かったんじゃない?
63:774RR:2012/10/16(火) 11:57:03.41 ID:xcrRk6eD
60:774RR:2012/10/16(火) 11:19:23.81 ID:JxZ8VeVK
>>59
その昔、秋葉原の交通博物館に最初期の原付が展示してあって
あれは本当に自転車なのねw ちょっと乗ってみたいとは思わなかったなw
交通博物館は埼玉の鉄道博物館になったわけだけど、あれはあるのかな。
船の模型とかね、あるといいなあ
その昔、秋葉原の交通博物館に最初期の原付が展示してあって
あれは本当に自転車なのねw ちょっと乗ってみたいとは思わなかったなw
交通博物館は埼玉の鉄道博物館になったわけだけど、あれはあるのかな。
船の模型とかね、あるといいなあ
自転車を元にした名前だからなあ。新しい単車独自の名称を考えようよ。
61:774RR:2012/10/16(火) 11:28:16.20 ID:Kwziz+b3
日本語がある言葉は、日本語使ってればいいんじゃない?
「政権公約」だって「マニフェスト」なんていちいちかっこつけてないで
普通に「政権公約」って言えばいいじゃんっていつも思うし、
バイクも単車、自動二輪でいいと思う。
オートバイクなんて和製英語言い出すからおかしくなる。
「政権公約」だって「マニフェスト」なんていちいちかっこつけてないで
普通に「政権公約」って言えばいいじゃんっていつも思うし、
バイクも単車、自動二輪でいいと思う。
オートバイクなんて和製英語言い出すからおかしくなる。
62:774RR:2012/10/16(火) 11:49:21.18 ID:xcrRk6eD
64:774RR:2012/10/18(木) 21:52:09.58 ID:uW+hfZ/n
>>61
タンシャはともかくジドーニリンは言葉のさわりが悪い。
まあ単車も側車が絶滅状態な今日では疑問を感じるところだけどね。
まあバイクはバイクでいいんじゃない。テレビはTVでもテレビジョンでも電影でもないようにさ。
タンシャはともかくジドーニリンは言葉のさわりが悪い。
まあ単車も側車が絶滅状態な今日では疑問を感じるところだけどね。
まあバイクはバイクでいいんじゃない。テレビはTVでもテレビジョンでも電影でもないようにさ。
自動二輪車 オートバイ 原動機付自転車含めて bike でいいよ
自転車 一輪車 リアカー キックボード含めて tyary でいい
とこれで 単車の語源ってなによ 単って
自転車 一輪車 リアカー キックボード含めて tyary でいい
とこれで 単車の語源ってなによ 単って
66:774RR:2012/10/19(金) 08:55:03.06 ID:cBIpTyWk
>>64
そのバイクが日本でしか通じないのが問題なんだが
そのバイクが日本でしか通じないのが問題なんだが
89:774RR:2012/10/23(火) 21:19:24.69 ID:md3RSjLS
87:774RR:2012/10/23(火) 00:24:59.09 ID:gLPuvfry
>>66
英米でもオートバイの事をBikeと呼ぶのは普通に浸透してるぞ
アメリカは>>57の通りだしイギリスでも「BIKE」という名前のオートバイ専門誌が刊行されてる
http://www.bikemagazine.co.uk/
英米でもオートバイの事をBikeと呼ぶのは普通に浸透してるぞ
アメリカは>>57の通りだしイギリスでも「BIKE」という名前のオートバイ専門誌が刊行されてる
オートバイのことを何でもホンダって言うのはベトナムの話だったっけ。
まあそういうのがあってもいいじゃん。
まあそういうのがあってもいいじゃん。
98:774RR:2012/10/29(月) 01:22:46.37 ID:R+Muotjw
103:774RR:2012/10/30(火) 02:57:57.67 ID:+Ah0j7MF
>>87
日本人がステイプラーのことホチキス言うのと同じだなw
日本人がステイプラーのことホチキス言うのと同じだなw
世界最速のインディアンという映画でも
オートバイをバイクって言ってたな
ありゃ良い映画だったわ
108:774RR:2012/10/30(火) 23:47:48.23 ID:t82DZ/gZオートバイをバイクって言ってたな
ありゃ良い映画だったわ
販売数でギネス記録のあるこのゲームも
112:774RR:2012/11/02(金) 12:48:35.15 ID:3kyRATlv
米、英
バイク=モーターサイクル(バイク)or 自転車(どちらかは、話の流れ、乗り手で判断)
日本
バイク=オートバイク(和製英語)
自転車=自転車
118:774RR:2012/11/11(日) 00:03:40.24 ID:qp8dfRpdバイク=モーターサイクル(バイク)or 自転車(どちらかは、話の流れ、乗り手で判断)
日本
バイク=オートバイク(和製英語)
自転車=自転車
ところがチャリオタはバイク=自転車とほざく
すげーキモイ
すげーキモイ
123: 忍法帖【Lv=18,xxxPT】(1+0:5) :2012/11/22(木) 22:35:37.06 ID:czq3jPvg
121:774RR:2012/11/13(火) 10:53:15.97 ID:c/NNKPzI
>>118
これだよ、これ。これは正直迷惑なんだよね。
ロードバイク、クロスバイク。自転車だとカッコが付かないから、バイクって言いやがるんだよな。
バイクはオートバイ。ロードバイクはロード。クロスバイクはクロス。
バイク=二輪だとしても、これは変えてほしいわ。混同してイカン。
これだよ、これ。これは正直迷惑なんだよね。
ロードバイク、クロスバイク。自転車だとカッコが付かないから、バイクって言いやがるんだよな。
バイクはオートバイ。ロードバイクはロード。クロスバイクはクロス。
バイク=二輪だとしても、これは変えてほしいわ。混同してイカン。
初めて日本にバイクが伝わった時に、バイクのことを聞かれて
「モーサイコウ!」と答えたのをバイクの名詞だと勘違いしたのが始まり
たしか元凶はポルトガル人だったと思う
126:774RR:2012/11/25(日) 14:02:41.08 ID:rOHPX+4b「モーサイコウ!」と答えたのをバイクの名詞だと勘違いしたのが始まり
たしか元凶はポルトガル人だったと思う
何故、わざわざオートバイクなんて和製英語を作ったんだろ?
モーターバイクかモーターサイクルでいいのに。
127:774RR:2012/11/25(日) 14:51:48.90 ID:WOr5V6Myモーターバイクかモーターサイクルでいいのに。
モーターに原動機じゃなくて電気モーターだけを指す様なイメージでも刷り込まれたのかな
128:774RR:2012/11/25(日) 15:29:44.81 ID:McDO4uPr
むしろそれしかないんじゃ
129:774RR:2012/11/26(月) 12:44:45.03 ID:lkfW7nmh
>>127
それにしても「オート」はないだろ、オートは。
ひょっとして、Automobileにたいして、
Autobikeって思っちゃったのかな?
これは、モーターバイクorモーターサイクルだよ
って誰かに言われただろうに・・・
それにしても「オート」はないだろ、オートは。
ひょっとして、Automobileにたいして、
Autobikeって思っちゃったのかな?
これは、モーターバイクorモーターサイクルだよ
って誰かに言われただろうに・・・
131:774RR:2012/11/26(月) 17:49:05.14 ID:B8Vp3p60
>>129
バイでやめちゃうとこももやもやする
バイでやめちゃうとこももやもやする
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/bike/1349004074/
ポエム
ネットの通販とか本屋でバイク雑誌買う時ややこしい
英語圏の人って「ike」みたいな末尾を愛称にするの好きらしい。
アイゼンハワーの愛称が「アイク」みたいな感じ。
2を示す「bi」と輪を示す「cycle]がくっついて
「bicycle」になって、それの愛称が「bike」になったんだと思う。
いつ頃からだ自転車をバイクと呼ぶようになったのは
自転車にエンジンつけたのがオートバイだから、バイクは自転車で間違ってないんだが、今の時代になって、「バイクとは自転車のことだ!!!!!」
なんてのは原理主義的よね。
両方の意味があって、文脈で判断すべき。
検索のときとか不便だけど。
モーターっていうと個人的にはミニ四駆のおかげで、電動機のイメージだけど
「ロケットモーター」という単語をしってから、大分修正された。
車輪が二つあればバイクには違いないけど日本だとバイク=MCのほうが浸透している歴史があるから仕方ない。
ただ英語ではBikeは一般的には自転車と理解されるのでモーターサイクル、モーターバイクって言うほうが通じやすい。
原付なんかだと言葉自体が「原動機付き自転車」だから言葉自体がオートバイが普及したころから進化してないのだと思う。
あっシングルは単コロねw
だから両刀の事をバイセクシャルと言うのか。
15年前の19歳の時に公道仕様のトライアル車買った。
これでフリーランニングみたいに遊んだら面白そうだなって事で【ストリートトライアル】てチーム作った
端からみたら、歩道橋や施設の階段走ったり中央分離帯飛び越えたり塀を乗り越えたり、暴走族より危険な走行でした。
済みません。
で、それで、言いたいのは、いつの間に自転車がストリートトライアルでバイクがフリースタイルトライアルになってんの?
名前決める時にネットで検索しても出なかったからストトラにしたのに(ToT)
「もーたーさいくる」「おーとばい」は言いにくい。
「えむしー(MC)」だとわけがわからない。
とりあえずモーターついてないのは、「ちゃり」か「けった」でお願いします。
Amazonはどっちかに統一してくれ
ま、なんにせよ日本でバイクっつったらエンジン付きが一般的なんだから
後から言い始めたチャリのほうがバイクに代わる名称使って欲しいなぁとか
勝手なこと思ってる
物が一般的になって誰もが知る存在になれば、長ったらしく言ったりせんだろうし
オトバイって発音するんだ。
ちなみに車はauto(オト)
バイクダイアリーズでもオートバイダイアリーズでも駄作臭がするよな。
バイクやバイシクルを略してバイになるのなら判るけど、いくら何でもバイ自体を直接語尾に付けないだろう。
鉄の馬的な意味で。
自動二輪車と自力回転車の呼び分けの問題か。
手動二輪車じゃ、手で回すみたいだし、自転車は蹴って走るものってことを表す呼称にしたらいい。
手間が増えるから名前の住み分けして欲しいわ。
せっかく自転車が浸透してるんだから、山自転車、舗装路自転車、街中自転車とかにしたらどうだ?
bikeはbicycleの略で、biが2、cycleは輪。「バイ」は二つとか両用って意味で、アレと同じ。「サイクル(サークル)」は輪っか、集団って意味もある。
※28
それはハーレーマニアがなんか言いそうw アメリカは拳銃と馬が開拓の歴史があるから神聖なものなので、ホースバックライディングスタイルのあの形。
ちなみに「ワークホース(軍馬)」だと「4号戦車」。
英語しゃべってんじゃないんだから自転車は自転車っていえばいいだけだよ
二輪駆動のバイクなんか雑誌でしか見たこと無いぞ
「ガテン系」と似たようなもんか。
なんでも日本語で言えってのは昔コントで小堺一機がやってたな。
コーヒー→黒豆だし汁とか。
「普通海外だとバイクは自転車だから」
っていうやつがいるのな、雑誌の名前的にもそうでもなさそうなのは明らかなのに
まぁ、最近自転車が流行ってるし、仕方ないね
新参者ほどそういう起源的な話が好きだし
自転車をバイクと呼ぶなとか頭悪すぎ
そもそもも何も日本ではもともとモーターサイクルのことをバイクって呼んでて後から自転車をバイクって呼び始めたんだが
何が頭悪いのか
一つつっこませてくれ
「そうでもなさそうなのは明らか」って言い方に
「どちらかというと大反対」と同じものを感じる
別に自転車をバイクと呼ぼうが原動機付二輪車をバイクと呼ぼうが
どっちでもいいと思うけどなぁ
日本が勝手にエンジン付きをバイク、自転車は自転車って呼んでただけなんだし
自転車をバイクって呼ぶなってのは横暴だろw
世界的に見れば「バイク」ってのは二輪車全般に対する愛称なんだし
日本でも最初からモーターサイクルって呼ばれてんぞ?バイクはあとからだよ
てか元からあるものを後からオレが分かりにくいから変えろとか猿以下じゃないか
まあMC自体も文化にまで到ってないけどなそれと呼び方の話はまた別だしよ
検索しにくいから自転車=バイクって表記やめろとかキチ過ぎるわ
つ「ガラパゴス」
それこそオートバイや自動二輪でいいじゃんて話になるわな
マウンテンバイク
クロスバイク
そういうカッコイイセリフはな こう遠い目をしながら言うんだ